Revisarei manualmente, copiarei e editarei linha por linha seu livro, romance e documento em alemão
Tradutor multilíngue! Especialista em livros! Designer criativo
Sobre este Serviço
Você dedicou semanas, meses ou até anos escrevendo seu livro, romance, documento de negócios ou artigo acadêmico em alemão. Mas ainda assim algo parece fora do lugar.
- Erros embaraçosos escapam mesmo após várias revisões.
- Estruturas de frases desajeitadas quebram a imersão do seu leitor.
- Tom ou estilo inconsistentes confundem seu público e enfraquecem sua mensagem.
- Erros gramaticais (casos, uso de vírgulas, substantivos com gênero) fazem você parecer pouco profissional.
Sem uma edição profissional, seu texto corre o risco de ser rejeitado, devolvido por editores ou, pior, ignorado pelos leitores.
A Solução Que Você Recebe de Mim
Revisarei manualmente, editarei e ajustarei seu texto em alemão palavra por palavra, frase por frase, para que ele fique:
- Sem erros, sem erros de gramática ou pontuação.
- Com fluxo natural, ritmo fluido, lógica clara e leitura envolvente.
- Com tom, terminologia e estilo consistentes e unificados ao longo de todo o texto.
- Pronto para publicação, seja para autopublicação ou submissão a agentes.
Você já investiu tempo e dedicação demais nesse texto para deixar pequenos erros destruírem seu impacto. A cada dia que você adia, seu manuscrito fica incompleto enquanto concorrentes publicam trabalhos polidos que os leitores adoram.
Idioma:
Inglês
•
Alemão
•
Espanhol
Tipo de conteúdo:
Conteúdo acadêmico
•
Documentos
•
Livro
Preferência de estilo de entrega
Informe o freelancer sobre suas preferências ou preocupações em relação ao uso de ferramentas de IA na conclusão e/ou entrega de seu pedido.
Perguntas frequentes
Tradução automática
Você só edita textos em alemão nativos ou também traduções?
Ambos. Se seu texto foi traduzido para o alemão, vou corrigir o “translationese” e fazer parecer uma prosa alemã autêntica.
Quais padrões de ortografia alemã você usa?
Trabalho com a ortografia atual do Duden (Rechtschreibrat 2017+). Também posso seguir preferências suíças (sem ß) ou austríacas mediante solicitação.
Você consegue lidar com ficção e não ficção?
Sim, romances, contos, relatórios de negócios, artigos acadêmicos, textos para sites e até poesia (com sensibilidade).
Você reescreve meu texto?
Não. Eu edito para melhorar clareza e correção, mas sua voz e significado permanecem seus. Para reescritas pesadas, peça o pacote Premium com uma nota.
Você oferece uma aula experimental gratuita?
Sim – envie-me suas primeiras 500 palavras e eu as editarei gratuitamente. Sem compromisso necessário.

