Vou revisar e reescrever seu texto em japonês de forma natural
Falante nativo de japonês
Sobre este Serviço
Vou revisar e reescrever seu texto em japonês para que soe natural, claro e adequado para seu público (casual / polido / empresarial).
Este serviço é ótimo para:
- E-mails e mensagens de negócios
- Texto de site/UI
- Documentos técnicos e mensagens de erro
- Texto em japonês traduzido por IA/MT
O que você vai receber
- Japonês corrigido (gramática, redação, fluxo natural)
- Clareza e legibilidade aprimoradas
- Tom consistente (casual / polido / empresarial)
- Notas curtas opcionais (o que mudou e por quê)
Por favor, envie
- Seu texto (copiar/colar ou arquivo)
- Propósito e público-alvo
- Tom preferido (casual / polido / empresarial)
Idioma:
Inglês
•
Japonês
Tipo de conteúdo:
Outros
Estilo:
Outros
Preferência de estilo de entrega
Informe o freelancer sobre suas preferências ou preocupações em relação ao uso de ferramentas de IA na conclusão e/ou entrega de seu pedido.
Perguntas frequentes
Tradução automática
Que tipo de trabalho você pode fazer?
Posso revisar e reescrever textos em japonês para ortografia, gramática, clareza e escolha de palavras natural. Isso inclui tarefas, e-mails, sites, textos de aplicativos/UI, anúncios e documentos comerciais. Se sua solicitação não estiver listada acima, sinta-se à vontade para me enviar uma mensagem primeiro com os detalhes.
Que tipo de trabalho você não pode fazer?
Não posso ajudar com conteúdo ilegal, prejudicial ou enganoso, incluindo alegações enganosas de publicidade (por exemplo, alegações de eficácia médica, de medicamentos ou cosméticos sem evidências/aprovação adequada). Também não auxilio com impersonificação ou qualquer solicitação que viole políticas.
Você traduz de inglês para japonês?
Este serviço se concentra na revisão/reescrita de textos em japonês. É possível fazer uma leve polida na tradução.
Você consegue lidar com conteúdo técnico?
Sim. Tenho um PhD em Física e posso editar textos técnicos para maior clareza.
Você vai manter meu significado original?
Sim. Melhoro a expressão e o fluxo sem alterar o significado pretendido.
Você suporta japonês honorífico/empresarial?
Sim. Por favor, especifique o tom casual / polido / empresarial.
