
Xuemei T
Translator and Interpreter
Habilidades

Conheça meus serviços

Portfólio
Experiência profissional
Senior Interpreter & Translator
Guangzhou NetEase Games • Período integral
Jun 2021 - Sep 2024 • 3 yrs 3 mos
• Delivered bilingual interpretation across 450+ high-stakes meetings between China-based teams and international stakeholders, ensuring clear decision-making and reducing cross-cultural communication risks by ~30%. • Translated and proofread 1M+ words of technical documentation, UI content and business communications, maintaining >99.9% accuracy through CAT tools, structured style guides and disciplined QA processes. • Established and maintained core terminology databases and briefing templates, improving preparation efficiency by ~40% and reducing rework caused by linguistic inconsistencies by ~25%. • Supported UI localisation workflows by translating and refining English copy directly within Figma design files, ensuring linguistic clarity, layout integrity and smooth collaboration between design and development teams. • Optimised interpretation and communication workflows for hybrid cross-time-zone collaboration, reducing post-meeting clarification needs by ~20% and improving information completeness across teams.
Translator & LQA Reviewer
EC Innovations • Autônomo
Nov 2020 - Jun 2021 • 7 mos
• Selected as an in-country linguistic QA reviewer for Hewlett-Packard, supporting EN–ZH marketing and technical localisation within a globally coordinated workflow managed by DXC’s translation project management team. • Reviewed and refined multilingual content across multiple printer product lines, ensuring terminology accuracy, tonal appropriateness and alignment with product positioning through close collaboration with China-based product owners. • Evaluated translation memory usage and implemented evidence-based revisions by referencing updated product documentation and official sources, improving consistency and preventing inappropriate reuse. • Ensured localisation quality and regulatory compliance by adapting restricted claims under China’s Advertising Law while maintaining brand tone and cross-product consistency; recognised as a “Star Reviewer” for accuracy and turnaround efficiency.
Translator
Guangzhou Synergy Translations • Meio período
Sep 2017 - Jun 2021 • 3 yrs 9 mos
• Delivered high-quality EN–ZH translation and bilingual review across financial, legal and commercial content (totalling 10M+ words), ensuring linguistic accuracy, terminological consistency and reliable delivery within fast-paced, deadline-driven localisation environments. • Maintained and optimised translation memories and terminology databases using SDL Trados Studio and memoQ, contributing to scalable language consistency and the establishment of stable quality standards for recurring materials. • Recognised for sustained performance and quality judgement, selected as one of eight translators from a pool of 600+ for advanced internal training and retained as a preferred long-term language partner.