Vou traduzir seus documentos para cidadania italiana, prontos para o consulado
Vou traduzir seus documentos para cidadania italiana "Prontos para o consulado!"
Sobre este Serviço
Vou traduzir e formatar seus documentos de inglês para italiano de forma profissional para sua cidadania italiana (JURE SANGUINIS).
Com mais de 10 anos de experiência prática navegando pelo processo de cidadania italiana em consulados dos EUA e nos comuni por toda a Itália, eu não apenas traduzo palavras, sei exatamente o que os consulados esperam e o que faz os documentos serem aceitos ou devolvidos.
Documentos que traduzo:
- Certidões de nascimento, casamento e óbito
- Sentenças de divórcio
- Registros de naturalização
- Apostilas dos EUA (página de trás incluída GRATUITAMENTE)
- Registros de imigração e censo
O que você recebe:
- Traduções que seguem as diretrizes específicas impostas por cada consulado
- Entregues como um PDF pronto para enviar
- Uma revisão GRATUITA incluída em cada pedido
- Nativo em italiano e português, fluente em inglês
Brasileiro? Atendo em português!
POR FAVOR, ME ENVIE UMA MENSAGEM ANTES DE FAZER SEU PEDIDO para que eu possa revisar seus documentos, fornecer uma cotação precisa e uma data de entrega adequada
Idioma:
Inglês
•
Italiano
Tipo de Documento:
Documentos do governo
Área de expertise:
Governo
Preferência de estilo de entrega
Informe o freelancer sobre suas preferências ou preocupações em relação ao uso de ferramentas de IA na conclusão e/ou entrega de seu pedido.
Perguntas frequentes
Tradução automática
Preciso entrar em contato com você antes de fazer o pedido?
Sim, por favor. Cada documento varia em comprimento e complexidade. Me envie uma mensagem primeiro para que eu possa te dar uma cotação precisa, confirmar o contagem de páginas e definir uma data de entrega realista.
A tradução seguirá os requisitos do consulado?
Sim. Cada tradução segue as diretrizes específicas impostas por cada consulado — todas as informações originais incluídas, formatos de data corretos, digitadas, factuais e sem interpretações.
Suas traduções são aceitas pelos consulados italianos?
Sim. Tenho mais de 10 anos de experiência direta trabalhando com consulados italianos nos EUA e nos comuni na Itália. Minhas traduções seguem o formato e a terminologia específicos que cada consulado espera. Se seu consulado tiver requisitos particulares, é só me avisar que ajustarei.
Você traduz a página de trás da Apostila de graça?
Sim, sempre. A página de trás das Apostilas dos EUA contém texto padrão do governo e está incluída sem custo adicional em todas as traduções.
Como vou receber minha tradução?
Sua tradução é entregue como um PDF pronto para imprimir e enviar. O documento é apresentado como sua própria tradução ao consulado, sem identificação do tradutor — exatamente como as diretrizes do consulado permitem.
Quais documentos você traduz?
Certidões de nascimento, certidões de casamento, certidões de óbito, sentenças de divórcio, registros de naturalização, Apostilas dos EUA, registros de censo, documentos de imigração e outros registros vitais necessários para pedidos de cidadania italiana (jure sanguinis).
E se meus documentos forem antigos ou difíceis de ler?
Sem problema. Tenho experiência com documentos antigos, manuscritos e difíceis de ler. Se algo não estiver claro, entrarei em contato para confirmar detalhes antes de traduzir, assim não há erros na versão final.
Você oferece revisões?
Sim, revisão gratuita está incluída em todo serviço. Se seu consulado solicitar alguma mudança de formato após a entrega, eu atualizo a tradução sem custo adicional.
Quão rápido você pode entregar?
A entrega padrão é de 7 a 10 dias úteis. Entregas urgentes estão disponíveis se você tiver um prazo apertado — é só me enviar uma mensagem que te aviso se consigo atender ao seu cronograma.

