Vou consertar bugs de vue js, javascript, html css e responsividade mobile

P
puang_anh
P
puang_anh
Kenny HoQuang
Algumas informações foram traduzidas automaticamente.

Sobre este Serviço

Tradução automática

Bug no Vue.js arruinando seu dia? Eu vou encontrar, consertar e explicar rapidinho.

A maioria dos bugs eu diagnostico em poucas horas. Se for pequeno, geralmente conserto no mesmo dia.

Sou desenvolvedor frontend com mais de 3 anos criando aplicativos web de produção. Não apenas coloco patches, eu encontro a causa raiz para o bug não voltar na próxima semana.

O QUE EU CONSERTO:

  • Componentes quebrados no Vue 2 / Vue 3 / Nuxt, problemas de reatividade, erros no ciclo de vida
  • Bugs de JavaScript / TypeScript e erros no console
  • Problemas de HTML / CSS e layout responsivo
  • Problemas com API, dados não carregando, erros de CORS, respostas erradas
  • Builds quebrados, erros de npm / dependências

POR QUE OS COMPRADORES ME ESCOLHEM:

  • Diagnóstico claro, eu te digo por que que quebrou, não só o que eu mudei
  • Conserto limpo, sem soluções temporárias que causam outros problemas depois
  • Resposta rápida, geralmente respondo em algumas horas
  • Mensagem honesta, me envie uma mensagem primeiro se não tiver certeza do tamanho do problema

Não tem certeza se seu bug se encaixa? Mande uma mensagem com uma captura de tela ou log de erro. Eu te dou uma resposta honesta antes de você gastar um centavo.

Faça seu pedido agora e vamos consertar hoje mesmo.

Conheça mais sobre Kenny HoQuang

Kenny HoQuang

Vuejs Frontend Developer, over 3 years with Japanese clients, HTML to PDF

  • A partir deVietnã
  • Membro desdenov. de 2025
  • Responde em aprox.:4 horas
  • Idiomas

    Inglês
Most developers can export HTML to PDF. Few can do it with a Table of Contents showing the REAL printed page numbers — I can (WeasyPrint). I'm Kenny: 3 years of Vue.js frontend work for Japanese clients — a Vue 2 to 3 migration, a real-estate platform, and data-heavy dashboards with Excel import/export. You get clean code, fast replies, and on-time delivery to Japanese standards. Message me before ordering and I'll give you an honest plan, not a sales pitch.

Tradução automática

Meu portfólio