Vou criar tradução de livro ou documento para você
Autor, tradutor e ghostwriter
Sobre este Serviço
Você é um autor que quer traduzir seu livro de forma profissional entre espanhol e inglês, mantendo o tom, a emoção e o fluxo da narrativa?
Você está no lugar certo!
Sou uma autora bilíngue de romances, tradutora de espanhol e especialista certificada em QA, com mais de 10 anos de experiência em ensino e tradução do idioma espanhol. Especializo-me em traduzir livros e manuscritos, preservando sua voz original, desenvolvimento de personagens e nuances culturais.
Ao contrário de uma tradução básica palavra por palavra, garanto que sua história soe natural no idioma de destino, para que seus leitores tenham o mesmo impacto emocional do original.
Posso traduzir:
️ Romances de ficção
️ Livros de não ficção
️ Contos
️ Ebooks
️ Romance
️ Fantasia
️ Paranormal
️ Contemporâneo
️ Romance sombrio
️ Manuscritos para publicação
Todas as traduções incluem revisão de gramática e contexto para garantir precisão e legibilidade.
Deixe-me ajudar a levar sua história a um público maior!
Idioma:
Inglês
Espanhol
•
Espanhol
•
Inglês
Tipo de Documento:
Livros/Literatura
Área de expertise:
Entretenimento e Cultura
Preferência de estilo de entrega
Informe o freelancer sobre suas preferências ou preocupações em relação ao uso de ferramentas de IA na conclusão e/ou entrega de seu pedido.
Perguntas frequentes
Tradução automática
Que tipos de documentos traduz?
Especializo-me na tradução de livros completos, romances, ebooks, manuscritos, contos e conteúdo literário entre inglês e espanhol. Também traduzo romances, ficção contemporânea, fantasia, obras baseadas na fé e não ficção geral.
Minha tradução soará natural?
Sim. Traduzo o significado, não apenas as palavras, para que seu manuscrito final soe natural e fluente no idioma de destino, mantendo sua voz e intenção.
Você consegue manter o tom do meu estilo de escrita?
Com certeza. Por favor, me informe se deseja que a tradução mantenha um tom formal, informal, conversacional ou literário.
Você faz revisão no documento traduzido?
Sim. Cada tradução inclui revisão e edição para garantir clareza, consistência e precisão gramatical.
Quais formatos de arquivo você aceita?
DOC, DOCX, PDF e Google Docs
Meu trabalho permanecerá confidencial?
Sim. Seu documento permanecerá 100% confidencial e nunca será compartilhado com terceiros.
Você oferece revisões?
Sim. Revisões estão incluídas de acordo com seu pacote escolhido. As revisões cobrem precisão, ajustes de tom e pequenas edições.

