Vou revisar, traduzir livro de romance em alemão, espanhol, polonês, editor de livro de romance
Editor de livros profissional
Sobre este Serviço
Olá,
Você não precisa apenas de uma tradução. Precisa de um livro que seja bem lido em outro idioma.
Eu traduzo seu livro do inglês para italiano, espanhol, polonês e alemão, além de melhorar o texto para que soe natural para os leitores. Nada de robótico. Nada de tradução palavra por palavra. Sua mensagem permanece igual. A qualidade melhora.
Este serviço é ideal para:
- autores
- auto-publicadores
- criadores de cursos
- vendedores de ebooks
O que você recebe:
- tradução manual do inglês para italiano, espanhol ou alemão
- fluxo de frases claro e natural
- correção gramatical e revisão
- edição leve para melhorar a leitura
- consistência ao longo de todo o manuscrito
Se seu livro parecer áspero ou pouco claro, eu arrumo isso durante a tradução.
Também ajudo a preparar seu livro para publicação, se necessário.
Tipos de livros que trabalho:
- não ficção
- autoajuda
- livros cristãos
- romances
- ebooks
- livro
- memórias
Não faço trabalhos de baixa qualidade por pressa. Meu foco é entregar resultados limpos e fáceis de ler.
Envie seu arquivo ou envie uma mensagem antes de fazer o pedido para livros grandes.
Idioma:
Inglês
•
Francês
•
Alemão
Inglês
•
Espanhol
•
Alemão
Tipo de Documento:
Livros/Literatura
Área de expertise:
Literatura
Preferência de estilo de entrega
Informe o freelancer sobre suas preferências ou preocupações em relação ao uso de ferramentas de IA na conclusão e/ou entrega de seu pedido.
Perguntas frequentes
Tradução automática
Você usa tradução automática?
Não. Tudo é feito manualmente e revisado.
Você consegue cuidar de livros inteiros?
Sim. Envie uma mensagem com a contagem de palavras primeiro.
Você vai manter meu tom e minha mensagem?
Sim. Eu mantenho seu significado enquanto faço parecer natural.
Você faz formatação para Amazon KDP?
Sim, mediante solicitação para pedidos de livros completos.
3 avaliações deste Serviço
| (3) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Classificação detalhada
- Nível de comunicação do freelancer
- Qualidade da entrega
- Valor da entrega
Ordenar por
D 
dukes_104

Dinamarca
The work is natural and sound native. I appreciate your effort on my book.Doceniam Cię i będę nadal Cię wspierał, jeśli chodzi o kolejne zlecenia tłumaczeń na język polski.
Até US$ 50
Preço
2 dias
Tempo
Útil?R romelu10
Cliente recorrente

Romênia
She never disappoint I trust this seller. And I will keep coming back if I have a relatable project. Thanks
Até US$ 50
Preço
2 dias
Tempo
Útil?R romelu10
Cliente recorrente

Romênia
The seller is honest with her feedback on my book chapters, the feed back was awesome and my literary agent rate it well so I'm ordering more. Thanks
Até US$ 50
Preço
2 dias
Tempo
Útil?
3 avaliações deste Serviço
| (3) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Classificação detalhada
- Nível de comunicação do freelancer
- Qualidade da entrega
- Valor da entrega
Ordenar por
D 
dukes_104

Dinamarca
The work is natural and sound native. I appreciate your effort on my book.Doceniam Cię i będę nadal Cię wspierał, jeśli chodzi o kolejne zlecenia tłumaczeń na język polski.
Até US$ 50
Preço
2 dias
Tempo
Útil?R romelu10
Cliente recorrente

Romênia
She never disappoint I trust this seller. And I will keep coming back if I have a relatable project. Thanks
Até US$ 50
Preço
2 dias
Tempo
Útil?R romelu10
Cliente recorrente

Romênia
The seller is honest with her feedback on my book chapters, the feed back was awesome and my literary agent rate it well so I'm ordering more. Thanks
Até US$ 50
Preço
2 dias
Tempo
Útil?

