Eu vou editar dublagens de quadrinhos de alta qualidade


Sobre este Serviço
Tradução automática
Tenho feito dublagens de quadrinhos no meu canal do Youtube há cerca de 5 anos. A escola fez eu perder minha monetização. Então, estou aqui para oferecer minha experiência de edição de anos para seus vídeos
Não vou editar quadrinhos que envolvam:
conteúdo NSFW ou ofensivo
Tenho o direito de rejeitar um pedido devido a conteúdo com o qual me sinto desconfortável.
O que você vai receber, a menos que seja especificado de outra forma:
- Resolução de vídeo 1920x1080p
- Efeitos nas vozes (para monstros ou pensamentos)
- Mixagem de áudio
- Painéis animados dependendo da cena, como cenas de ação
Por favor, forneça o seguinte:
- Link para o quadrinho
- Linhas de vozes (.m4a, .wav, .mp3 ou .aac)
- SFX ou músicas específicas que você deseja (opcional)
Usarei o áudio da minha biblioteca se nenhum áudio específico for fornecido
Para o preço básico, um serviço extra de 5 dólares é oferecido para separação de painéis, ou você pode separá-los você mesmo e me enviar
Mal posso esperar para trabalhar com você
Conheça mais sobre Lingjen Kaos
Artist and comic dub editor
- A partir deÍndia
- Membro desdemar. de 2026
- Responde em aprox.:1 hora
Idiomas
Inglês, Hindi
Tradução automática
Perguntas frequentes
Tradução automática
Você pode trabalhar meio período para o meu canal?
Claro, mas tenho meu próprio canal para gerenciar. Então, talvez eu não esteja disponível o tempo todo
Que software você usa?
Eu uso Davinci Resolve, Krita e Audacity

