Eu vou traduzir, editar, revisar e formatar seu livro em alemão e inglês
Sobre este Serviço
EU VOU TRADUZIR, EDITAR, REVISAR E FORMATAR SEU LIVRO EM ALEMÃO E INGLÊS
Precisa de um tradutor e editor confiável de inglês para alemão para seu livro? Você está no lugar certo!
Ofereço serviços profissionais de tradução, edição, revisão e formatação de livros em alemão e inglês. Seja um romance, guia de autoajuda, eBook ou trabalho acadêmico, garanto que seu livro seja preciso, bem polido e fácil de ler.
O que eu ofereço:
- Tradução precisa de alemão para inglês com contexto cultural
- Revisão detalhada & edição (gramática, pontuação, ortografia, estilo)
- Formatação & layout para eBooks e impressão (pronto para KDP, se necessário)
- Fluxo de linguagem suave, natural e envolvente
- Trabalho 100% manual, sem tradução automática!
Por que trabalhar comigo?
- Fluência de nível nativo em inglês e alemão
- Anos de experiência em tradução e edição de livros
- Resultados profissionais de alta qualidade com entrega rápida
- Revisões ilimitadas até você ficar satisfeito
Deixe-me ajudar a traduzir, editar, revisar e formatar seu livro em uma versão que os leitores vão amar tanto em inglês quanto em alemão!
ENTRE EM CONTATO AGORA
Idioma:
Inglês
•
Alemão
Tipo de conteúdo:
Conteúdo acadêmico
•
Documentos
•
Livro
Preferência de estilo de entrega
Informe o freelancer sobre suas preferências ou preocupações em relação ao uso de ferramentas de IA na conclusão e/ou entrega de seu pedido.
Perguntas frequentes
Tradução automática
O que torna sua tradução de alemão para inglês diferente das outras no Fiverr?
Eu não traduzo apenas palavra por palavra — garanto que seu livro leia de forma natural, preserve seu estilo e tom, e conecte-se com seu público-alvo. Meu foco é entregar um manuscrito de qualidade editorial, não apenas uma tradução básica.
Você consegue adaptar o estilo de escrita para o meu gênero (ficção, não-ficção, acadêmico, etc.)?
Sim! Seja ficção com profundidade emocional, não-ficção com clareza ou trabalho acadêmico com precisão, adapto a tradução, edição e formatação para atender ao propósito e ao público do seu livro.
Você trabalha com formatação tanto para eBook quanto para impressão?
Com certeza. Eu formatei manuscritos para Amazon KDP (eBook & Paperback), IngramSpark e outras plataformas de publicação, garantindo layout profissional, margens, fontes e estilos que melhoram a legibilidade.
Como você equilibra precisão com criatividade na tradução?
Combino precisão linguística com consciência cultural. Isso significa que seu livro não será apenas preciso — vai parecer autêntico e envolvente para leitores nativos no idioma de destino.
Meu manuscrito ficará seguro e confidencial?
Sim, 100%. Trato cada projeto com o mais alto nível de confidencialidade profissional. Seu trabalho nunca será compartilhado, reutilizado ou divulgado.
Você apenas corrige erros ou também melhora a qualidade geral da escrita?
Vou além de corrigir gramática. Melhoro o fluxo, a legibilidade, o estilo e a consistência, garantindo que seu livro soe polido, profissional e pronto para os leitores.
Você oferece uma amostra do trabalho antes de começar um projeto completo?
Sim, para projetos maiores, posso fornecer uma tradução/edição de amostra curta para que você veja a qualidade antes de se comprometer com o pedido completo.

