Vou rascunhar e traduzir documentação diversa
Advogado
Sobre este Serviço
Combino expertise jurídica (advogado equatoriano, GPA 9.0/10) com formação técnica em cibersegurança (certificados Google & Cisco: Python, Linux, SQL, SIEM) para oferecer serviços precisos, seguros e profissionais de documentação.
O que eu ofereço:
- Revisão e edição de textos jurídicos (nativo em espanhol, inglês B2)
- Formatação de documentos seguindo guias de estilo jurídico
- Transcrição de áudios/vídeos jurídicos (depoimentos, audiências)
- Legendas (espanhol/inglês)
- Revisão básica de conformidade e linguagem de risco para documentos de cibersegurança
Por que me escolher:
- Mais de 3 anos elaborando ações constitucionais, petições e documentos corporativos
- Experiência com ferramentas de tecnologia jurídica (LEXIS, plataformas judiciais digitais)
- Mandarim HSK3 para assistência limitada em documentos em chinês (básico)
- Confiável, detalhista e com entrega rápida.
Escolha um pacote acima ou entre em contato para projetos personalizados.
Idioma:
Espanhol
Inglês
•
Inglês
•
Espanhol
Área de expertise:
Jurídico
Preferência de estilo de entrega
Informe o freelancer sobre suas preferências ou preocupações em relação ao uso de ferramentas de IA na conclusão e/ou entrega de seu pedido.
Perguntas frequentes
Tradução automática
Que tipos de documentos você pode revisar ou formatar?
Trabalho com documentos jurídicos: contratos, declarações, ações constitucionais, petições, processos judiciais, políticas corporativas e documentos de conformidade. Também faço textos comerciais gerais e declarações curtas de risco de cibersegurança.
Você trabalha com textos em inglês?
Sim. Possuo certificação de inglês Cambridge B2 (Profissional em Trabalho). Posso revisar e editar documentos jurídicos em inglês, especialmente para autores não nativos. Para textos literários altamente complexos em nível nativo, consulte-me primeiro.
Quais idiomas você oferece para transcrição/legendas?
Espanhol (nativo) e inglês (B2). Também posso fornecer assistência básica em mandarim chinês (HSK3) – adequado para frases simples ou etiquetas de documentos, mas não para transcrição completa.
Você seguirá um guia de estilo específico (por exemplo, Bluebook, APA ou específico da empresa)?
Sim. O pacote Premium inclui um guia de estilo de linguagem personalizado, adaptado às suas preferências. Para o padrão/ básico, seguirei as convenções gerais de redação jurídica no Equador ou estilo comum dos EUA (conforme solicitado).
Como você lida com informações confidenciais legais?
Todos os documentos são tratados com confidencialidade profissional. Não compartilho nem armazeno arquivos após a entrega. Se necessário, podemos assinar um NDA simples por um custo adicional.
Você é um advogado licenciado?
Sim. Sou advogado formado pela Pontificia Universidad Católica del Ecuador (março de 2025). Posso realizar análises jurídicas e elaboração de textos, mas para aconselhamento jurídico vinculativo na sua jurisdição, consulte um advogado licenciado localmente. Meu serviço é suporte editorial e de formatação.

