Eu localizarei suas strings de IU e software em coreano e inglês
Redator, editor e tradutor profissional de conteúdo
Nível 2
Atendeu a critérios de alto desempenho e tem um histórico comprovado de atendimento às expectativas dos clientes.
Sobre este Serviço
Você é desenvolvedor ou empresário procurando traduzir strings de software ou textos de UI de inglês para coreano ou coreano para inglês? Eu sou especialista em tradução técnica para softwares, aplicativos e sites, garantindo que seu texto no código permaneça estruturado e preciso sem quebrar a funcionalidade.
Vou traduzir cuidadosamente seus arquivos JSON, XML, CSV ou Excel enquanto preservo a integridade de variáveis, placeholders e caracteres especiais.
O que ofereço:
- Tradução precisa de strings de software (dentro de arquivos JSON, XML, CSV ou texto)
- Tradução de UI e menus baseada em planilha (Excel, Google Sheets)
- Preservar a estrutura do código e placeholders (por exemplo, %nome_da_variável%, {usuário})
- Garantir tradução baseada no contexto (por exemplo, botões, navegação, dicas de ferramenta)
- Entrega rápida e confiável
Por que me escolher?
- 15 anos de experiência em Tradução Técnica e Localização
- 5 anos de experiência em codificação e programação
- Profissional certificado em Data Analytics, especialista em arquivos de dados (JSON, XML, CSV, XLSX)
- Entrega rápida, precisa e confiável - Avaliada com 5 estrelas!
Idioma:
Inglês
•
Coreano
Preferência de estilo de entrega
Informe o freelancer sobre suas preferências ou preocupações em relação ao uso de ferramentas de IA na conclusão e/ou entrega de seu pedido.
Perguntas frequentes
Tradução automática
Com que tipos de arquivos você trabalha?
XML, CSV, JSON e XLSX. Para outros formatos de arquivo, por favor, consulte.
Qual dialeto você usa?
Os dialetos que normalmente uso são inglês americano e coreano padrão de Seul. No entanto, posso me adaptar ao seu dialeto preferido - por favor, envie uma mensagem com antecedência se for o caso.
Isso é para coreano para inglês ou inglês para coreano?
Pode ser para qualquer um dos dois.
Tenho um arquivo que traduzi, mas preciso de revisão. Você pode ajudar?
Sim! Recomendo conferir meu serviço de proofreading, ou você pode me enviar uma mensagem para um orçamento personalizado.
1 avaliações deste Serviço
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Classificação detalhada
- Nível de comunicação do freelancer
- Qualidade da entrega
- Valor da entrega
Ordenar por
L lear_chen
Cliente recorrente

Estados Unidos
Jennifer was exceptional with delivering the work. She paid attention to the details, and delivered everything in time. She even noticed issues outside of my brief and fixed them. The communication process was easy and efficient. Will definitely recommend her to others!
US$ 200-US$ 400
Preço
5 dias
Tempo
J 
Resposta do freelancer
Útil?
1 avaliações deste Serviço
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Classificação detalhada
- Nível de comunicação do freelancer
- Qualidade da entrega
- Valor da entrega
Ordenar por
L lear_chen
Cliente recorrente

Estados Unidos
Jennifer was exceptional with delivering the work. She paid attention to the details, and delivered everything in time. She even noticed issues outside of my brief and fixed them. The communication process was easy and efficient. Will definitely recommend her to others!
US$ 200-US$ 400
Preço
5 dias
Tempo
J 
Resposta do freelancer
Útil?
