Parece que este serviço está em espera
Vou localizar seu conteúdo com tradução, localização e copywriting para o Reino Unido
Reino Unido
Sobre este Serviço
Quer se conectar com o mercado do Reino Unido? Ofereço serviços especializados de tradução e localização que vão além da simples conversão palavra por palavra. Com formação acadêmica avançada e anos de experiência prática, entrego traduções precisas e culturalmente fluentes que preservam o tom, estilo e intenção, ajudando sua mensagem a ressoar com o público certo.
Sou especialista em uma ampla variedade de setores, incluindo tecnologia, finanças, jogos, medicina e mídia, garantindo que seu conteúdo não seja apenas linguisticamente correto, mas também estrategicamente adaptado para causar o máximo impacto.
O que ofereço:
- Documentos empresariais e corporativos: relatórios, propostas, white papers e materiais para investidores, todos adaptados para comunicação global.
- Localização de sites e aplicativos: tradução completa de UI/UX para navegação fluida e experiência aprimorada do usuário.
- Mídia e entretenimento: roteiros, documentários, comunicados de imprensa e entrevistas com tom e contexto precisos.
- Conteúdo de jogos: diálogos, elementos de UI e textos dentro do jogo, criados para combinar com o estilo e o gênero.
- Marketing e branding: campanhas, anúncios e conteúdo de e-commerce projetados para envolver e converter.
Deixe-me ajudar você a fechar a lacuna e levar sua marca para o mundo com traduções que realmente conectam.
Idioma:
Inglês
•
Coreano
Tipo de Documento:
Localização
Área de expertise:
Games / videogames
Preferência de estilo de entrega
Informe o freelancer sobre suas preferências ou preocupações em relação ao uso de ferramentas de IA na conclusão e/ou entrega de seu pedido.
Perguntas frequentes
Tradução automática
Em que tipo de conteúdo você se especializa?
Atuo em diversos setores, incluindo negócios, tecnologia, jogos, medicina, finanças, mídia e marketing. Seja para sites, aplicativos, relatórios ou conteúdo criativo, garanto que sua mensagem ressoe com o público coreano.
Você fornece tradução literal ou adaptação cultural?
Vou além da tradução literal. Foco em localização e copywriting, garantindo que seu conteúdo soe natural, relevante culturalmente e persuasivo para os leitores coreanos.
Você consegue lidar com projetos grandes ou pedidos urgentes?
Sim. Aceito projetos pequenos e grandes. Para pedidos urgentes, você pode usar a opção de entrega super rápida ou me contactar antes de fazer o pedido.
Você também traduz do coreano para o inglês?
Sim. Ofereço tradução bidirecional (inglês ↔ coreano), garantindo precisão, clareza e fluência nativa em ambos os idiomas.
Meu conteúdo permanecerá confidencial?
Com certeza. Mantenho total confidencialidade de todos os documentos e nunca compartilho informações de clientes com terceiros.
Você trabalha com documentos especializados, como jurídicos ou médicos?
Sim. Trabalho com conteúdos especializados nas áreas jurídica, médica e técnica, aplicando terminologia precisa e estilo adequado ao setor.
Como eu começo?
Basta me enviar seu texto e os requisitos do projeto. Eu revisarei e sugerirei o melhor pacote. Se estiver em dúvida, sinta-se à vontade para me contatar primeiro para uma oferta personalizada.

