Vou preparar notificações de suplementos alimentares na Espanha

F
florinaqualit11
F
florinaqualit11
Florina L
Algumas informações foram traduzidas automaticamente.

Sobre este Serviço

Tradução automática

Revisão de Notificação de Suplemento Alimentar & Conformidade


Você está planejando colocar um suplemento alimentar no mercado espanhol ou da UE?

Eu ofereço suporte em assuntos regulatórios para suplementos alimentares, ajudando empresas a verificar a conformidade antes da comercialização.


Meus serviços podem incluir:

Revisão do rótulo do suplemento alimentar

Avaliação de conformidade de ingredientes

Revisão de alegações nutricionais e de saúde

Verificação de avisos obrigatórios

Verificação de conformidade com a legislação alimentar da UE

Orientação para notificação na Espanha

Recomendações regulatórias para lançamento no mercado


Tenho experiência profissional em assuntos regulatórios, legislação alimentar, suplementos alimentares, conformidade de rotulagem e sistemas de gestão da qualidade.


Por favor, entre em contato comigo antes de fazer o pedido se seu produto contiver ingredientes inovadores, botânicos ou se precisar de suporte para notificação de múltiplos produtos.


Fornecerei uma avaliação de conformidade clara e prática para ajudar a identificar possíveis questões regulatórias antes do lançamento no mercado.

Conheça mais sobre Florina L

Florina L

Regulatory Affairs Specialist

  • A partir deEspanha
  • Membro desdejun. de 2026
  • Responde em aprox.:1 hora
  • Idiomas

    Romeno, Catalão, Espanhol, Inglês, Francês
I am a Regulatory Affairs professional with extensive experience in food safety and quality management systems. I specialize in international product registration, label validation, and compliance with EU and global regulations including REACH, CLP, and ISO standards. I have a strong background in implementing BRC, IFS, and FSSC 22000 systems across the food, cosmetic, and chemical sectors.

Tradução automática