Vou fornecer dublagem premiada em espanhol latino-americano


Sobre este Serviço
Tradução automática
Está procurando uma voz que não apenas leia, mas venda e conecte?
Sou Felipe Domínguez, Locutor Premiado (Lavat 2019) e Engenheiro de Som da SAE London. Com mais de 20 anos na indústria, já fui a voz de P&G, Diageo, Pepsico e ENEL, entre outros.
Meu diferencial: Entrego o áudio finalizado. Você não precisa contratar um editor externo. Graças à minha formação técnica, recebe um arquivo com qualidade de pós-produção de TV/Cine.
Especialidades:
- Comerciais (TV, Rádio, Digital)
- Manifestações Corporativas e Institucionais
- Conteúdo de Bem-estar e Mindfulness
- E-learning e Narração Técnica
Por que meu perfil é diferente? Meu foco combina a precisão da engenharia com a sensibilidade do Mindfulness, garantindo que cada palavra tenha o peso e a intenção emocional que sua marca precisa.
Importante: Para uso em canais de marketing pagos ou meios de comunicação em massa, por favor, selecione os direitos correspondentes.
Vamos conversar e elevar o som da sua marca hoje mesmo!
Conheça mais sobre FelipeD
I will record latin american spanish pro voiceover
- A partir deColômbia
- Membro desdemai. de 2017
Idiomas
Espanhol, Inglês
Tradução automática
Meu portfólio
Perguntas frequentes
Tradução automática
Que informações devo te enviar antes de começar?
Para um resultado ótimo, preciso de: 1. Roteiro final (PDF/Doc). 2. Guia de pronúncia para siglas ou nomes próprios (você pode incluir fonética ou áudio). 3. Referência de tom ou intenção (ex. enérgico, institucional). 4. Duração exata, se for necessário sincronizar com vídeo.
Por que escolher meu perfil para sua marca?
Tenho mais de 20 anos de experiência e já fui a voz de P&G, Diageo e ENEL, entre outros. Meu trabalho foi premiado nos Prêmios Lavat 2019 como melhor narração. Você conta com a experiência de um talento sênior que combina técnica de engenharia com sensibilidade interpretativa.
Que equipamento você usa e em que formato entrega?
Gravo em estúdio profissional com equipamentos de alta qualidade. Entrego arquivos WAV (48kHz/24-bit) já processados (limpeza, EQ e compressão). Como engenheiro de som, garanto que o áudio esteja pronto para soar perfeito em qualquer plataforma de reprodução.
O que acontece se eu precisar de mudanças no roteiro depois de gravar?
As revisões cobrem ajustes de tom ou ritmo. Se o erro for meu, a correção é gratuita. Se você modificar o roteiro após eu já ter gravado, será cobrado um valor adicional conforme a extensão da mudança. Recomendo enviar o roteiro 100% finalizado para evitar custos extras.
Quando preciso comprar Direitos Comerciais ou de Transmissão?
Comerciais: para marketing não pago (site, redes próprias). Transmissão: para publicidade paga (Anúncios, TV, Rádio). Esses direitos garantem o uso legal da minha voz profissional no seu projeto e protegem sua marca de acordo com padrões internacionais.
Como sua formação em Mindfulness ajuda no meu projeto?
Minha formação em Mindfulness me permite controlar a intenção emocional e a conexão humana. Isso evita tons robóticos e garante autenticidade em manifestos, e-learning e conteúdo de bem-estar, conectando-se profundamente com seu público.

