Serei seu especialista em copywriting chinês e localização
Gestão de Mídias Sociais, Refinamento de Texto, Edição de Vídeo
Sobre este Serviço
Olá, eu sou o Benjamin. Você precisa de conteúdo de marketing que realmente conecte com o público chinês? Você encontrou a pessoa certa!
Eu não apenas traduzo palavras, eu localizo o significado, o tom e a intenção para Xiaohongshu, WeChat, aplicativos e sites.
Com experiência prática em estratégia de redes sociais e operações de produto, ajudo marcas globais a parecerem nativas, confiáveis e persuasivas em chinês, não como uma tradução.
Ofereço serviços profissionais de localização incluindo:
- Texto de redes sociais com som nativo (Xiaohongshu/WeChat)
- Localização de aplicativos e sites amigável ao UX
- Palavras-chave de SEO baseadas nos hábitos de busca chineses
- Traduções criativas e memoráveis de slogans
Também forneço:
- Entrega pontual
- Comunicação clara e responsiva
- Trabalho manual, apenas humano sem tradução automática
- Inglês -> Chinês tradicional (Cantonês ou Mandarim) e Chinês tradicional (Cantonês) Chinês simplificado (Mandarim)
Sou um falante nativo de chinês, fluente em inglês, com experiência real em impulsionar o crescimento de usuários para produtos de IA em plataformas de vídeos curtos na China. Seja lançando na China ou expandindo globalmente, faço sua marca parecer local, não estrangeira.
Clique em Contacte-me! e vamos fazer sua marca parecer chinesa de origem.
Preferência de estilo de entrega
Informe o freelancer sobre suas preferências ou preocupações em relação ao uso de ferramentas de IA na conclusão e/ou entrega de seu pedido.
Perguntas frequentes
Tradução automática
Você só traduz ou também adapta o conteúdo para o público chinês?
Eu me especializo em localização, não em tradução literal. Isso significa que reescrevo sua mensagem usando frases naturais, referências culturais e estilos específicos de plataforma (por exemplo, o tom de “aconselhos de namorada” do Xiaohongshu ou a voz profissional e amigável do WeChat) — para que pareça criado para a China.
Quais informações você precisa de mim para começar?
Basta compartilhar uma visão geral rápida do seu produto ou marca, seu público-alvo, suas plataformas preferidas (como Xiaohongshu, WeChat ou seu app) e quaisquer materiais existentes (como logos, posts antigos ou diretrizes de marca).
Você usará Google Translate ou ferramentas de IA?
Não. Cada palavra é escrita e aprimorada por mim — um nativo chinês com experiência em marketing e produto. Cuido da voz da sua marca com atenção, garantindo consistência, adequação cultural e potencial de conversão. Tradução automática simplesmente não consegue entregar isso.
Você fornece palavras-chave de SEO para plataformas chinesas?
Com certeza. Incluo sugestões de palavras-chave relevantes para a plataforma com base nos hábitos de busca chineses — seja hashtags do Xiaohongshu, termos de SEO do Baidu ou tags de artigos do WeChat — para ajudar seu conteúdo a ser descoberto.
Você pode ajudar com textos de UI de app ou site?
Sim! Localizo textos de UI/UX pensando no comportamento dos usuários chineses — curtos, claros, orientados à ação e alinhados às convenções de design locais (por exemplo, textos de botões, mensagens de erro, fluxos de onboarding). Sem frases estranhas ou excessivamente literais.
Você traduz conteúdo longo?
Com certeza! Não há limite rígido de palavras — ajusto meu preço de acordo com o escopo do seu projeto, necessidades da plataforma e profundidade da localização. Envie seus arquivos e prepararei uma cotação personalizada para você.

