Vou dar voz a personagens para seu jogo indie ou animação


Sobre este Serviço
Tradução automática
Ofereço dublagem de personagens para jogos indie, animações e projetos pequenos. Entrego áudio limpo, de alta qualidade e posso atuar com meu sotaque escocês natural ou um sotaque britânico neutro leve. Desde papéis dramáticos até NPCs únicos, posso adaptar meu estilo para combinar com seu roteiro.
Conheça mais sobre Ash
Amateur VA
- A partir deReino Unido
- Membro desdedez. de 2025
Idiomas
Inglês
Tradução automática
Perguntas frequentes
Tradução automática
O que conta como uma revisão?
Uma revisão cobre pequenos ajustes na performance (tom, ritmo, emoção) usando o mesmo roteiro.
Você permite mudanças no roteiro após a entrega?
Mudanças no roteiro não estão incluídas na revisão. Se precisar de linhas atualizadas ou adicionais, selecione a opção "palavras extras" ou peça uma oferta personalizada.
Qual formato de áudio vou receber?
Você receberá um arquivo WAV ou MP3 (sua escolha).
Você consegue dublar múltiplos personagens?
Sim! Desde que o roteiro total fique dentro da contagem de palavras do pacote. Cenas mais complexas ou múltiplas vozes podem precisar de uma oferta personalizada.
Você faz conteúdo maduro/NSFW?
Não dou voz a conteúdo sexual explícito. Outros temas maduros estão OK - envie uma mensagem antes.
Você pode gravar linhas fora de ordem ou individualmente?
Sim. Se precisar que cada linha seja entregue como arquivo separado, peça uma oferta personalizada (pois leva mais tempo para editar e organizar).
Que sotaques você pode executar?
Posso gravar com sotaque escocês natural ou sotaque britânico. Envie uma mensagem para uma amostra rápida.
Tenho um roteiro muito longo. Você consegue fazer?
Sim, mas roteiros longos precisam de uma oferta personalizada para garantir que minha agenda se encaixe no meu trabalho em tempo integral.
